“My hope is that the government of China will not fear Christians
who gather to worship openly” – 2005, George W Bush
who gather to worship openly” – 2005, George W Bush
APEC 정상회담이 끝난 후 중국, 몽골 방문길에 오른 부시 대통령이 지난 주일 북경의 한 개신교 교회에서 예배를 마친 후 한 발언이다. ‘난 중국 정부가 공개적으로 예배드리기 위해 모이는 기독교인들을 두려워하지 않기를 바란다.”
중국 정부의 종교 압박 정책을 그들이 크리스천을 두려워하기 때문이라고 상황을 180도 반전시켜 버린 멋진 발언에 이어 후 진타오 중국 국가주석을 만난 자리에서는 이런 발언을 했다.
grow in China and we encourage China to continue
making their historic transition to greater freedom” – 2005, George W Bush
부시는 이 말에서 사회, 정치의 자유 뿐 아니라 기독교의 자유를 ‘더 큰(위대한) 자유’라고 정의했다. 번역하자면 “사회, 정치 그리고 종교의 자유가 중국에서 더욱 자라나야 하는것은 상당히 중요하다. 우리(미국)는 중국이 더 큰 (위대한) 자유로의 역사적인 변화를 계속 만들어 나가길 바란다.” 기독교적인 가치관으로 정치를 하는 그가 몇가지 깊은 오점을 남기긴 했지만 그래도 말 하나 하나가 여전히 힘이 있고 흔들리지 않는 기준이 있는 것 같다. He’s cool..!
2005. 11. 21. 송형기
발언 내용은 아래에서 참조함.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/11/19/AR2005111901286.html
2005. 11. 21. 송형기
발언 내용은 아래에서 참조함.
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/11/19/AR2005111901286.html
흠..블로그로 접어들었군~~근데 방명록같은건 없는거야? -_-;;
어디에 써야하는거야~~
방명록 같은건 없습니다..